FC2 ザ掲示板

カテゴリ
まったり雑談・交流 >> THEざつだん

英語を翻訳する 2

このエントリーをはてなブックマークに追加

[0] サマラン&ほのか♥6133#2 2018/05/07 04:29 3f/Fn5R34Bc

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-44021829
今回の記事。
記事選びはBBCにアクセスし その時にトップにあった記事を選んでいるだけ。

英語は全然できない。ラジオから洋楽流れてきても歌詞を見ないと何を歌ってるのかわからない。

翻訳できたら正書スレに転記

89件のコメント 40番から89番を表示中

最初から 前の100件 全部 最新20件 dat viwedatをダウンロード
[40] 冠婚葬祭@6417 2018/06/21 13:52 3f/Fn5R34Bc

イランはあくまで核開発計画についてはひたすら平和的だと主張しており、また合意の再交渉余地はないと見なしている?

insists あくまで言い張る 強要する
programme programのイギリス英語
entirely 完全に もっぱら ひたすら

[41] 冠婚葬祭@6417 2018/06/21 13:53 3f/Fn5R34Bc

non-renegotiable.
↑これがわからないな。

[42] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 09:29 3f/Fn5R34Bc

negotiateは交渉する 協定する
reにはagainみたいな再びの意味がある
ableは出来る みたいな意味だった気がするので

renegotiable.で再交渉できる

それにnonがついて再交渉余地がない

みたいな解釈で合ってるのかな

[43] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 09:34 3f/Fn5R34Bc

Last week, Israel revealed "secret nuclear files" which it said showed Iran had run a clandestine nuclear weapons programme before 2003, and had secretly retained the technological know-how, in breach of the agreement.

[44] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 09:50 3f/Fn5R34Bc

先週、イスラエルは「秘密の核兵器の資料」を暴露し、そこには内密の核開発計画が2003年以前から実行されてきたことが明らかにされていた。そこには技術的ノウハウが合意の違反にも関わらず密かに保持されていた。

[45] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 10:01 3f/Fn5R34Bc

されてきた はおかしいな。今現在までされ継続してるhave+過去分子ではなくて、had+runなので「されていた」のが正確か。runは過去分子もrun。

[46] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 10:05 3f/Fn5R34Bc

have been ing のほうが継続の意味合いは高まるんだったような。
過去継続は少し忘れたから本で確認する。

[47] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 10:19 3f/Fn5R34Bc

ハブ 過去分子で現在完了
ハド 過去分子で過去完了
ハブ ビーン イング で過去からの継続→現在完了進行形?

ハブ 過去分子は継続でなくて過去からの動作の完了だった。何となく頭に入ってるからいちいち確認してなかったが、継続より完了の意味合いが強いらしい

[48] 冠婚葬祭@6417 2018/06/22 10:36 3f/Fn5R34Bc

reveal (隠されていたものを)現す 漏らす 暴露する
clandestine (悪巧みを蔵した)内密の こそこそした
retain 保つ 保持する そのままにしておく
know-how 専門知識
in breach of ~ ~に違反している

[49] ルイズ★ヴァリエール嬢†6531▉▓♥▓▉ 2018/06/25 17:08 3f/Fn5R34Bc

Iran branded Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu a liar and said the documents he produced were a rehash of old allegations already dealt with by the International Atomic Energy Agency (IAEA), the UN's nuclear watchdog.

[50] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 14:39 3f/Fn5R34Bc

イランはイスラエル首総ベンジャミン・ネタニヤフを嘘つきであると烙印を押し、彼の作成したその文書はかつての国際原子力機関(国連の核の番犬)の古い主張の改作であると述べた。

[51] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 14:44 3f/Fn5R34Bc

branded ~烙印を押す
rehash 焼き直し 改作
allegation 主張 陳述 
dealt with 取り扱う 対処する

[52] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 15:18 3f/Fn5R34Bc

But US Secretary of State Mike Pompeo said the documents were authentic and showed the 2015 Iran nuclear deal was "built on lies".

しかし米国国務長官マイク・ポメオはその文書は現物であったとし2015年のイランの核合意こそ嘘の上に建てられたものであると明らかにした。

Mr Trump is already unhappy that the current deal only limits Iran's nuclear activities for a fixed period and does not stop the development of ballistic missiles.
トランプは現在の合意はイランの核開発を一時的に制限するもので、弾道ミサイルの開発を止めるものではないことに既に不満をもっている。

[53] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 15:43 3f/Fn5R34Bc

>>43-44
ググったら2003年には合意はされてないのでagreementを合意とするのは間違いか。当時の一応の協定とか決議みたいな意味合いか。

[54] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 15:48 3f/Fn5R34Bc

https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/atom/iaea/kyoutei.html
多分アグリーメントはこの協定を示してる。

[55] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 15:51 3f/Fn5R34Bc

2003年以前からの情報が現在の合意違反にも関わらずに保持され続けてきたという意味合いだから合意の意味でいいんだよ。

[56] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 15:52 3f/Fn5R34Bc

>>55
よく読んだらそうだったな。

[57] 禁酒8日目@6739 2018/07/17 16:05 3f/Fn5R34Bc

核合意か保障措置協定か分からないから、アグリーメントは 協定 としておこう。こういう問題は分からない。次からは簡単な政治色の少ない記事を選ぼ。

[58] 名も無きザビラー@ザ掲示板 2018/07/18 07:09 0T/2WSqZNAB

 幸せだなあ。

[59] 6840 2018/07/30 13:21 3f/Fn5R34Bc

He also said it had handed Iran a $100bn (£72bn) windfall that it used "as a slush fund for weapons, terror, and oppression" across the Middle East.

[60] 6840 2018/07/30 13:33 3f/Fn5R34Bc

トランプはまた次のように述べた 合意によって渡った経済支援の大量の金は中東の色んな駄目なことに使われた と

[61] 7039 2018/08/08 10:29 3f/Fn5R34Bc

He also said it had handed Iran a $100bn (£72bn) windfall that it used "as a slush fund for weapons, terror, and oppression" across the Middle East.
彼はまた核合意によりイランに渡してきた1000億ドルが武器やテロなどの不正資金として、そして中東での重圧として使われていたと述べた。

[62] 7039 2018/08/08 10:35 3f/Fn5R34Bc

windfall 【名】棚からぼた餅 
slush fund  不正資金 裏金 賄賂
oppression 抑圧 圧政 虐待

[63] 7039 2018/08/08 10:45 3f/Fn5R34Bc

Economic assets frozen by sanctions were returned to Iran under the terms of the deal. Iran has consistently denied US claims that it sponsors militant groups.

制裁による凍結資産は核合意期間中にイランに戻った

[64] 7039 2018/08/08 10:47 3f/Fn5R34Bc

イランは一貫して金が過激派のスポンサー資金として使われたというクレームを否定している

[65] 7039 2018/08/08 10:53 3f/Fn5R34Bc

制裁により凍結された経済的資産は核合意における条項の下でイランに返還された。イランは一貫して資金が過激派グループのスポンサー資金として使われているというアメリカの主張を否定している。

[66] サマラン 2018/08/08 11:06 qF/FRbgabTk

サマサン it sponsors のsは動詞だからついてるやつだぞ。スポンサー資金とすると名詞になっちゃうだろう。

[67] 7039 2018/08/08 11:20 3f/Fn5R34Bc

うるせサマラン
知っててあえてしてんだよ

[68] 7039 禁酒7日目 自慰禁5日目 2018/08/10 12:52 3f/Fn5R34Bc

Economic assets frozen by sanctions were returned to Iran under the terms of the deal. Iran has consistently denied US claims that it sponsors militant groups.

制裁により凍結された経済的資産は核合意における条項の下でイランに返還された。イランは一貫して資金が過激派グループのスポンサー資金として使われているというアメリカの主張を否定している。

asset 長所 利点 資産
sanction (国際法)制裁 →military sanctions→軍事制裁
the terms of ~ → ~の契約事項
sponsor →(米カナダ)広告主 後援する 保証人になる

[69] 7039 禁酒7日目 自慰禁5日目 2018/08/10 12:55 3f/Fn5R34Bc

Term/terms/terminate(英文契約書用語の弁護士による解説) ... 英文契約書で使用される場合,通常,termは「期間」を指し,termsは「条件」を指します。 したがって,例えばterms and conditionsという場合は,契約の内容・条件という意味です。
Term/terms/terminate(英文契約書用語の弁護士による解説)
https://www.mkikuchi-law.com/article/14616254.html

[70] 7039 禁酒7日目 自慰禁5日目 2018/08/10 13:06 3f/Fn5R34Bc

During two days of talks in Washington, Mr Johnson will meet US Vice-President Mike Pence, National Security Adviser John Bolton and foreign policy leaders in Congress.

[71] しっぽー 2018/08/10 13:07 Lx/yOyEgUU0

そう、知ってて相手してるのだ。

いい加減前に進め。

[72] 7039 禁酒7日目 自慰禁5日目 2018/08/10 13:08 3f/Fn5R34Bc

ジョンソン氏は、ワシントンでの2日間の会談で、米副大統領、ジョン・ボルトン国家安全保障アドバイザーと議会の外交政策指導者と会う予定だ。

↑グーグル翻訳

[73] 7039 禁酒7日目 自慰禁5日目 2018/08/10 13:22 3f/Fn5R34Bc

During two days of talks in Washington, Mr Johnson will meet US Vice-President Mike Pence, National Security Adviser John Bolton and foreign policy leaders in Congress.

ワシントンでの2日間の議会会談でミスタージョンソンはアメリカ副大統領マイクペンス、国家安全保障問題担当のジョンボルトン、そして外交政策におけるリーダー達と合う予定だ。

talk→会談→peace talks→和平会談(和平交渉)
foreign policy - ‎外交政策

[74] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/03 13:39 3f/Fn5R34Bc

こんにちわ。元サマランです。
数日前にもう投稿しないと書き込んだけど、英語の翻訳スレだけはさせてください。

逆に言うと、俺が今まで行ってきた
無駄スレ乱立、リンク貼り 等の荒らし行為は勿論だけど 

他のコテハンとのやり取りすら、しない事にするから。
だから英語翻訳関連以外の書き込みは今後一切しません。

それだけです。

[75] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/03 13:45 3f/Fn5R34Bc

Earlier this month, he said it was important to keep the deal "while building on it in order to take account of the legitimate concerns of the US".
On Sunday, Mr Netanyahu again spoke out against Iran, saying it was better to confront Tehran sooner rather than later.

[76] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/03 13:50 3f/Fn5R34Bc

https://japan.cnet.com/article/35003143/
「earlier this month」は「early this month」と同じく、「今月初旬」ということなのでしょうか。
正解は「×」。「earlier this month」と「early this month」は必ずしも同義ではありません。

[77] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/03 14:08 3f/Fn5R34Bc

今月に彼は核合意を維持することは、その間に米国の真の懸念を考慮する為に重要だと述べた。

[78] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/03 14:16 3f/Fn5R34Bc

https://speakingupeikaiwa.com/idiom/sooner-later/

sooner rather than later

‘Sooner or later’ と良く似た英語表現ですが ‘rather than’ があることで、あとよりむしろすぐにという、「意外に早く」「すぐにでも」という意味になりますす。

[79] 最強おまんこぉ 2018/09/03 18:41 ザ-000,023,819号

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●不合格●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
これを見た人は確実に【不合格】です。これをコピペでどこかに10000回貼れば回避できます。
これは本当です。やらないと100年無駄になります.

私も最初は嘘だと思ったんですが、一応コピペしました。それでセンター私大に合格出来ました。
けどコピペしなかった友達がA判定とっていたのに、おちたんです。(慶応合格h.sさん)

俺はもうE判定で記念受験だったんだけど、コピペを10回くらいした途端に過去問が
スラスラ解けるようになって、なんと念願の早稲田に受かりました。(早稲田3学部合格r.kくん)

これを今年のセンター前に見てシカトしたら、センターミスって最悪です。(n.aさん)

コピペをしてから痔が治りました。(早稲田大学教授A氏)

信じられますか?この威力。

d26.GkanagawaFL5.vectant.ne.jp (;´Д`)

[80] 名も無きザビラー@禁酒7 2018/09/04 12:03 3f/Fn5R34Bc

Earlier this month, he said it was important to keep the deal "while building on it in order to take account of the legitimate concerns of the US".
On Sunday, Mr Netanyahu again spoke out against Iran, saying it was better to confront Tehran sooner rather than later.

今月に彼は核合意を維持することは、その間に米国の真の懸念を考慮する為に重要だと述べた。
日曜日にはネタニャフはイランにテヘランで早期に対談した方が良いだろうと再び直言した?

https://japan.cnet.com/article/35003143/
「earlier this month」は「early this month」と同じく、「今月初旬」ということなのでしょうか。
正解は「×」。「earlier this month」と「early this month」は必ずしも同義ではありません。

https://speakingupeikaiwa.com/idiom/sooner-later/

sooner rather than later

‘Sooner or later’ と良く似た英語表現ですが ‘rather than’ があることで、あとよりむしろすぐにという、「意外に早く」「すぐにでも」という意味になりますす。

[81] 名も無きザビラー@禁酒8 2018/09/04 12:06 3f/Fn5R34Bc

confrontは対決とか対峙の意味があるから対談ではないかも。

[82] 名も無きザビラー@禁酒8 2018/09/04 12:20 3f/Fn5R34Bc


Earlier this month, he said it was important to keep the deal "while building on it in order to take account of the legitimate concerns of the US".
On Sunday, Mr Netanyahu again spoke out against Iran, saying it was better to confront Tehran sooner rather than later.

今月に彼は核合意を維持することは、その間に米国の真の懸念を考慮する為に重要だと述べた。
日曜日にはネタニャフはイランに対し、早期にテヘランと対峙した方が良いだろうと再び直言した。

in order to するために
take account of  考慮して
legitimate 本当の 真の
concern 心配事 懸念
speak out 言い放つ 直言する
confront  対峙する 

https://japan.cnet.com/article/35003143/
「earlier this month」は「early this month」と同じく、「今月初旬」ということなのでしょうか。
正解は「×」。「earlier this month」と「early this month」は必ずしも同義ではありません。

https://speakingupeikaiwa.com/idiom/sooner-later/

sooner rather than later

‘Sooner or later’ と良く似た英語表現ですが ‘rather than’ があることで、あとよりむしろすぐにという、「意外に早く」「すぐにでも」という意味になりますす。

[83] 田代秀之 2018/09/04 20:42 5B/43jGzcwU

おまえら、コンビニ弁当なんかに入ってる魚の形した醤油入れ、知ってっか?
俺の仕事は、その魚の形した醤油いれのフタを閉める仕事だ!
1日8時間、閉めて、閉めて、閉めて・・・
これでも、知り合いのつてで、やっと就いた仕事なんだ
俺には、やりがいのある仕事だ
ときどき、野菜の形した醤油入れのフタも閉めるんだ
とにかく、おまえも、自分にあった仕事みつけろ
今、俺が言えることは、これだけだ

[84] 禁酒9 2018/09/05 17:27 3f/Fn5R34Bc

Addressing a cabinet meeting, he accused Iran of supplying advanced weapons to the Syrian government that posed a danger to Israel.
He added: "We are determined to block Iran's aggression against us even if this means a struggle. Better now than later."

[85] 帝国データーバンク 2018/09/06 01:55 qF/CIGYYiXX

俺は毛唐の言語は好まない。

毛唐崇拝のサマランは田舎暮らしが故に、未だ戦後直後の毛唐優性意識に取り込まれ、純然たる日本的な己の心理を必死に否定している。

[86] 帝国データーバンク 2018/09/06 02:00 qF/CIGYYiXX

イランは要らん。

[87] 帝国データーバンク 2018/09/06 02:03 qF/CIGYYiXX

毛唐の言語などこれで十分。

[88] 禁酒10 2018/09/06 13:00 3f/Fn5R34Bc

addressing アドレッシング、アドレス指定
cabinet キャビネット 内閣
accuse 責める 非難する 告発する
advance 前進する (金銭など)貸し付ける 前渡しする 昇級する
pose ポーズをとる 問題等を提起する 問題の元凶になる
determine 決定する 決心する (法)終結させる 判決する
aggression 攻撃 進行 喧嘩腰
struggle 何かをしようと一生懸命になる 苦心する もがく 苦労を伴う事

[89] 禁酒10 2018/09/06 13:10 3f/Fn5R34Bc

内閣会議で彼はイランがシリア政府に高度な平気を供給してることを責めた。それはイスラエルの脅威になる。彼は付け加えた 我々はイランのアメリカへの喧嘩腰を例えそれが困難を伴う事を意味してても阻止する。今すぐに。

こんな感じかも。面倒臭いのでまた明日。

[ 削除依頼 ]

【コメントをお寄せ下さい。】